قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
١٠٩:١
১০৯:১
109:1
বলো -- ''ওহে অবিশ্বাসিগোষ্ঠী!—জহুরুল হক
বলুন, হে কাফেরকূল,—মুহিউদ্দীন খান
বলুন, হে কাফেরকূল,—মুহিউদ্দীন খান
Say, "O disbelievers,—Saheeh International
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
١٠٩:٢
১০৯:২
109:2
''আমি তাকে উপাসনা করি না যাকে তোমরা উপাসনা কর,—জহুরুল হক
আমি এবাদত করিনা, তোমরা যার এবাদত কর।—মুহিউদ্দীন খান
আমি এবাদত করিনা, তোমরা যার এবাদত কর।—মুহিউদ্দীন খান
I do not worship what you worship.—Saheeh International
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
١٠٩:٣
১০৯:৩
109:3
''আর তোমরাও তাঁর উপাসনাকারী নও যাঁকে আমি উপাসনা করি।—জহুরুল হক
এবং তোমরাও এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি—মুহিউদ্দীন খান
এবং তোমরাও এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি—মুহিউদ্দীন খান
Nor are you worshippers of what I worship.—Saheeh International
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
١٠٩:٤
১০৯:৪
109:4
''আর আমিও তার উপাসনাকারী নই যাকে তোমরা উপাসনা কর।—জহুরুল হক
এবং আমি এবাদতকারী নই, যার এবাদত তোমরা কর।—মুহিউদ্দীন খান
এবং আমি এবাদতকারী নই, যার এবাদত তোমরা কর।—মুহিউদ্দীন খান
Nor will I be a worshipper of what you worship.—Saheeh International
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
١٠٩:٥
১০৯:৫
109:5
''আর তোমরাও তাঁর উপাসনাকারী নও যাঁকে আমি উপাসনা করি।—জহুরুল হক
তোমরা এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি।—মুহিউদ্দীন খান
তোমরা এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি।—মুহিউদ্দীন খান
Nor will you be worshippers of what I worship.—Saheeh International
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
١٠٩:٦
১০৯:৬
109:6
''তোমাদের জন্য তোমাদের ধর্মমত এবং আমার জন্য আমার ধর্মমত।’’—জহুরুল হক
তোমাদের কর্ম ও কর্মফল তোমাদের জন্যে এবং আমার কর্ম ও কর্মফল আমার জন্যে।—মুহিউদ্দীন খান
তোমাদের কর্ম ও কর্মফল তোমাদের জন্যে এবং আমার কর্ম ও কর্মফল আমার জন্যে।—মুহিউদ্দীন খান
For you is your religion, and for me is my religion."—Saheeh International
