قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
١١٤:١
১১৪:১
114:1
তুমি বলে যাও -- ''আমি আশ্রয় চাইছি মানুষের প্রভুর কাছে, --—জহুরুল হক
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করিতেছি মানুষের পালনকর্তার,—মুহিউদ্দীন খান
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করিতেছি মানুষের পালনকর্তার,—মুহিউদ্দীন খান
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,—Saheeh International
مَلِكِ النَّاسِ
١١٤:٢
১১৪:২
114:2
''মানুষের মালিকের, --—জহুরুল হক
মানুষের অধিপতির,—মুহিউদ্দীন খান
মানুষের অধিপতির,—মুহিউদ্দীন খান
The Sovereign of mankind.—Saheeh International
إِلَـٰهِ النَّاسِ
١١٤:٣
১১৪:৩
114:3
''মানুষের উপাস্যের,—জহুরুল হক
মানুষের মা’বুদের—মুহিউদ্দীন খান
মানুষের মা’বুদের—মুহিউদ্দীন খান
The God of mankind,—Saheeh International
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
١١٤:٤
১১৪:৪
114:4
''গোপনে আনাগোনাকারীর কুমন্ত্রণার অনিষ্ট থেকে, --—জহুরুল হক
তার অনিষ্ট থেকে, যে কুমন্ত্রণা দেয় ও আত্নগোপন করে,—মুহিউদ্দীন খান
তার অনিষ্ট থেকে, যে কুমন্ত্রণা দেয় ও আত্নগোপন করে,—মুহিউদ্দীন খান
From the evil of the retreating whisperer -—Saheeh International
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
١١٤:٥
১১৪:৫
114:5
''যে মানুষের বুকের ভেতরে কুমন্ত্রণা দেয়,—জহুরুল হক
যে কুমন্ত্রণা দেয় মানুষের অন্তরে—মুহিউদ্দীন খান
যে কুমন্ত্রণা দেয় মানুষের অন্তরে—মুহিউদ্দীন খান
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -—Saheeh International
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
١١٤:٦
১১৪:৬
114:6
''জিনের অথবা মানুষের মধ্যে থেকে।’’—জহুরুল হক
জ্বিনের মধ্য থেকে অথবা মানুষের মধ্য থেকে।—মুহিউদ্দীন খান
জ্বিনের মধ্য থেকে অথবা মানুষের মধ্য থেকে।—মুহিউদ্দীন খান
From among the jinn and mankind."—Saheeh International
