قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
١١٢:١
১১২:১
112:1
তুমি বলো -- ''তিনি আল্লাহ্, একক-অদ্বিতীয়;—জহুরুল হক
বলুন, তিনি আল্লাহ, এক,—মুহিউদ্দীন খান
বলুন, তিনি আল্লাহ, এক,—মুহিউদ্দীন খান
Say, "He is Allah, [who is] One,—Saheeh International
اللَّهُ الصَّمَدُ
١١٢:٢
১১২:২
112:2
''আল্লাহ্ -- পরম নির্ভরস্থল।—জহুরুল হক
আল্লাহ অমুখাপেক্ষী,—মুহিউদ্দীন খান
আল্লাহ অমুখাপেক্ষী,—মুহিউদ্দীন খান
Allah, the Eternal Refuge.—Saheeh International
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
١١٢:٣
১১২:৩
112:3
''তিনি জন্ম দেন না, এবং জন্ম নেনও নি,—জহুরুল হক
তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং কেউ তাকে জন্ম দেয়নি—মুহিউদ্দীন খান
তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং কেউ তাকে জন্ম দেয়নি—মুহিউদ্দীন খান
He neither begets nor is born,—Saheeh International
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
١١٢:٤
১১২:৪
112:4
''এবং কেউই তাঁর সমতুল্য হতে পারে না।’’—জহুরুল হক
এবং তার সমতুল্য কেউ নেই।—মুহিউদ্দীন খান
এবং তার সমতুল্য কেউ নেই।—মুহিউদ্দীন খান
Nor is there to Him any equivalent."—Saheeh International
