Quran Shareef

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

 

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ۝

٩٧:١

৯৭:১

97:1

নিঃসন্দেহ আমরা এটি অবতারণ করেছি মহিমান্বিত রজনীতে।—জহুরুল হক
আমি একে নাযিল করেছি শবে-কদরে।—মুহিউদ্দীন খান
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.—Saheeh International
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ۝

٩٧:٢

৯৭:২

97:2

আর কী তোমাকে বুঝতে দেবে মহিমান্বিত রজনীটি কি?—জহুরুল হক
শবে-কদর সমন্ধে আপনি কি জানেন?—মুহিউদ্দীন খান
And what can make you know what is the Night of Decree?—Saheeh International
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ۝

٩٧:٣

৯৭:৩

97:3

মহিমান্বিত রজনী হচ্ছে হাজার মাসের চাইতেও শ্রেষ্ঠ।—জহুরুল হক
শবে-কদর হল এক হাজার মাস অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ।—মুহিউদ্দীন খান
The Night of Decree is better than a thousand months.—Saheeh International
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ۝

٩٧:٤

৯৭:৪

97:4

ফিরিশ্‌তাগণ ও রূহ্ তাতে অবতীর্ণ হয় তাদের প্রভুর অনুমতিক্রমে প্রতিটি ব্যাপার সন্বন্ধে --—জহুরুল হক
এতে প্রত্যেক কাজের জন্যে ফেরেশতাগণ ও রূহ অবতীর্ণ হয় তাদের পালনকর্তার নির্দেশক্রমে।—মুহিউদ্দীন খান
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.—Saheeh International
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ۝

٩٧:٥

৯৭:৫

97:5

শান্তি -- ফজরের উদয় পর্যন্ত তা চলতে থাকবে।—জহুরুল হক
এটা নিরাপত্তা, যা ফজরের উদয় পর্যন্ত অব্যাহত থাকে।—মুহিউদ্দীন খান
Peace it is until the emergence of dawn.—Saheeh International