وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
٩٥:١
৯৫:১
95:1
ভাবো ডুমুরেব, আর জলপাইয়ের কথা;—জহুরুল হক
শপথ আঞ্জীর (ডুমুর) ও যয়তুনের,—মুহিউদ্দীন খান
শপথ আঞ্জীর (ডুমুর) ও যয়তুনের,—মুহিউদ্দীন খান
By the fig and the olive—Saheeh International
وَطُورِ سِينِينَ
٩٥:٢
৯৫:২
95:2
আর সিনাই পর্বতের কথা,—জহুরুল হক
এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের,—মুহিউদ্দীন খান
এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের,—মুহিউদ্দীন খান
And [by] Mount Sinai—Saheeh International
وَهَـٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
٩٥:٣
৯৫:৩
95:3
আর এই নিরাপদ নগরের কথা!—জহুরুল হক
এবং এই নিরাপদ নগরীর।—মুহিউদ্দীন খান
এবং এই নিরাপদ নগরীর।—মুহিউদ্দীন খান
And [by] this secure city [Makkah],—Saheeh International
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
٩٥:٤
৯৫:৪
95:4
সুনিশ্চয় আমরা মানুষকে সৃষ্টি করেছি শ্রেষ্ঠ-সুন্দর আকৃতিতে।—জহুরুল হক
আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।—মুহিউদ্দীন খান
আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।—মুহিউদ্দীন খান
We have certainly created man in the best of stature;—Saheeh International
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
٩٥:٥
৯৫:৫
95:5
তারপর আমরা তাকে পরিণত করি হীনদের মধ্যে হীনতমে, --—জহুরুল হক
অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।—মুহিউদ্দীন খান
অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।—মুহিউদ্দীন খান
Then We return him to the lowest of the low,—Saheeh International
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
٩٥:٦
৯৫:৬
95:6
তারা ব্যতীত যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করছে, তাদের জন্য তবে রয়েছে বাধা-বিরতিবিহীন প্রতিদান।—জহুরুল হক
কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।—মুহিউদ্দীন খান
কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।—মুহিউদ্দীন খান
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.—Saheeh International
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
٩٥:٧
৯৫:৭
95:7
তবে কী যা এরপরে তোমাকে বিচারসন্বন্ধে মিথ্যারোপ করতে দেয়?—জহুরুল হক
অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?—মুহিউদ্দীন খান
অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?—মুহিউদ্দীন খান
So what yet causes you to deny the Recompense?—Saheeh International
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
٩٥:٨
৯৫:৮
95:8
আল্লাহ্ কি বিচারকদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ বিচারক নন?—জহুরুল হক
আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন?—মুহিউদ্দীন খান
আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন?—মুহিউদ্দীন খান
Is not Allah the most just of judges?—Saheeh International
